18 de maig 2009

Eufemismes


You know what I mean...

Quan pregunteu... què, la cita a cegues? i us responen, "bé, era simpàtica"; quan, en la vigília d'una superjuerga, un alien decideix que vol néixer a la vostra trotxa i cercant consol un bon(a) samarità(na) us diu... "si gairebé no es veu, ÉS UN GRANET". I què dir del "está hermoso(a)" de les àvies fent referència a qualsevol (buf... qualsevulla -?-) 'wannabe' de Java The Hudd? El món dels eufemismes és un univers de sentits figurats disfressats d'oso amoroso al qual tots, d'alguna manera o altre contribuïm a engrandir. Una dolça "coroneta" lluita per amagar la salvatge realitat d'una severa desforestació cranial; en "nas respingon" s'amaga una llança que amenaça de treure-li un dia un ull a la lluna (autobiogràfic), tants i tants exemples...

La política tampoc s'escapa. "Vender ilusión" podria descriure (encara que TOTS sabem que no seria exactament això) el que fa Zapatero cada cop que parla amb un presi autonòmm... qué collons! cada cop que parla! Si algú dels dos grans espanyols parla de "reforma de la ley electoral" tots sabem que es refereix que a Catalunya i a Euskadi passem a votar amb targetes de la Kitty. "Conservador" massa vegada li serveix de traje a un "putu fatxa". "Libertad" massa cops vol dir "no me da la puta gana de aprender catal..." i més i més i més i més...

Fa pocs dies, seguint en matèria de política lingüística i en clau de detall autobiogràfic, el candidat "conservador" del "PP" (un altre eufemisme) també va contribuir a aquest eixamplament en comentar orgullós que "mi bisabuelo se ESFORZÓ para que sus hijos no se encerrasen en el GRANERO. Prohibió que hablaran el vasco en casa, para que aprendieran bien el español". Paso de parlar sobre el sentit de la frase, que se "m'escalfa la llengua" (o els dits). Estem amb els eufemismes: no s'us fa extrany que, parlant d'aquest d'"menosmola", algú hagi d'"esforçar-se" perquè es posi a parlar espanyol? perquè en "esforç" hi veig un punt de resistència per part del nou... "conservador" que enviarem a Europa (si és que hi va de lo milloret, l'osti!) i... no, no ho concebo. "Invitar", "animar", "estimular" són verbs que, segur, deuen ajustar-se més (si no és que directament s'ho inventa, perquè per mi, sentir parlar aquest home en basc podria ser ben bé una premonició de l'apocalipsi). I... seguint per l'historial polític i les declaracions d'aquest personatge, algú realment creu que allà on es tancava ell era en un "granero"? jo el feia a Atapuerca...

2 Comments:

Blogger Gerard Agudo said...

En tota la pressa de posessió del nou Lehendakari vasc, només es van dir 2 frases en euskera, que van ser de despedida.

11:33 p. m.  
Blogger elracodemataro.blogspot.com said...

Un plaer tornar-te a llegir.

6:06 a. m.  

Publica un comentari a l'entrada

<< Home